Překlad "пак съм" v Čeština


Jak používat "пак съм" ve větách:

Дори да й върна 10, пак съм на печалба.
Je to 95... I když jí dám 10, pořád vydělám
Все пак съм кръстена на него.
Přijede za mnou. Dali jste mi po něm jméno.
Значи пак съм ти бил от полза?
Takže jsem to zase jednou zvládl, co ty na to, pusino? Ne.
Независимо как постъпиш и какво ми причинят, аз пак съм тук!
Nezáleží na tom, co děláš, nezáleží na tom, co mi oni dělají, pořád jsem tady.
И сега, когато пак съм с теб, страдам.
A teď když jsem znovu s tebou, trápím se.
Изядохме всичко и пак съм гладен!
Sváču jsme zbouchali, ale pořád máme hlad.
Аз все пак съм за план Б.
Já nevím, mně se líbí plán B.
Пак съм в лагера, Кокран, 'щото умирам и се нуждая от място да издъхна, а не от човешка помощ или утеха.
Vrátila jsem se do tábora, Cochrane, protože umírám... a potřebuji někde naposled vydechnout. Nehledám lidskou pomoc a útěchu.
Той няма да се сърди, все пак съм му дъщеря.
Nebude ti to mít za zlé. Vždyť jsem jeho dcera.
Но аз все пак съм доволен, че те обучих.
Ale pořád jsem rád, že jsem tě cvičil.
И все пак съм сигурен, че Скайуокър ще се върне.
Nicméně, jsem si jist, že se tenhle Skywalker vrátí.
И все пак съм виждала красотата да процъфтява в най-крехките места.
A přece jsem viděla rozkvétající krásu i na těch nejkřehčích místech.
Спокойно, мога да се оправя, все пак съм образован човек.
V klidu zlato, strávil jsem devět let postgraduálním studiem. Zvládnu zapojit pitomou televizi.
Аз ще поспя, довечера пак съм там.
Jo, musím se jít vyspat. Večer musím zase do práce.
Сбърках зъба, но все пак съм бил прав!
Já se spletl. Spletl jsem se. Jasně jsem spletl, ale měl zároveň pravdu.
Не мога да повярвам, че пак съм тук.
Nemůžu uvěřit, že jsem zase v tý samý situaci...
И на мен не ми е приятно, че пратиха баща ми на някакво тайно заседание, но все пак съм голямо момиче.
No, věř mi, je to ubíjející, že náčelník štábu poslal tátu pryč na nějaký mítink, ale.. Jsem velká holka. Můžu uličkou kráčet sama.
Знам, че сме приятели, но пак съм си дама.
Jsme sice kamarádi, ale pořád jsem dáma.
Все пак съм само един необразован идиот.
Koneckonců, jsem jenom nula, kterého vyhodili ze střední, že?
Разбира се, все пак съм му майка.
Jistě, že věděla. Jsem jeho matka.
Каквото и да мислиш, че са ми сторили, пак съм си Карън.
Ať si myslíš o tom, co mi udělali cokoliv, jsem pořád Karen.
Може би все пак съм грешала за теб.
Tak mě napadá, že jsem se ve vás zmýlila.
Все едно пак съм на училище.
To je zase jako na střední.
Пак съм на терапия и искам да оправя нещата.
Vrátil jsem se z terapie a chci urovnat pár věcí.
Все пак съм непознат в дома ти.
Jako že jsem cizincem ve tvém domě.
Отне време, но пак съм си аз.
A... bylo to sice hodně těžký, ale už jsem zase sama sebou.
И пак съм по-умен от теб.
To jsem ale pořád chytřejší než ty.
Напротив, все пак съм добър, колкото него...
Jo, no, to tak nějak udělal. Jsem jediný aspoň trochu tak dobrý jako on, takže...
Сега може да сме партньори, дори приятели, но все пак съм полицай.
Možná jsme teď parťáci, a možná dokonce přátelé, ale pořád jsem polda.
Мамо, взех хапчетата, но пак съм болен.
Mami! Vzal jsem si prášek, ale zase je mi špatně.
Харесва ми, че пак съм част от нещо.
Miluji pocit, že jsem zase něčeho součástí.
Явно пак съм избрал погрешно време, така че извинете.
Jejda, že já si ale umím vybírat nevhodné chvilky. Moc se omlouvám.
Както казах, мразя това място, но все пак съм тук.
Jak jsem řekl, je to tady hrozné, ale přesto jsem tady.
Ти... си нямаш представа, през какво минава моето семейство, но аз все пак съм тук, а ти все още обвиняваш всички други, но не и себе си.
Ani nevíš, co se právě teď děje s mou rodinou. Ale i tak jsem tady. A ty pořád ze všeho pořád obviňuješ všechny ostatní, jen ne sebe.
Все пак съм техен крал, така че може би е.
Jsem jejich král, takže možná trochu je.
Все пак съм длъжен да си свърша работата.
Moje práce mi velí udělat s vámi pár cvičení.
Все пак съм доволен, че не открадна портфейла й.
Asi bych měl být rád, žes jí neštípnul peněženku.
6.40 сутринта Боже пак съм закъснял.
6:40. - Bože, zase jdu pozdě.
Явно все пак съм най-големият ти враг.
Možná jsem přece jen tvůj největší nepřítel.
Пак съм на сцената на TED.
Jsem tu zpátky na pódiu TEDu.
1.0031988620758s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?